Le Master Didactique des langues : matières et débouchés

Le Master Didactique des langues : matières et débouchés Le Master Didactique des langues est un diplôme universitaire de Bac+5 (4 semestres / 120 ECTS) accessible après une licence en langues, lettres ou sciences humaines : LLCER, LEA, lettres, sciences du langage, FLE, sciences de l’éducation ou, plus largement, après tout cursus proche des humanités…

Le Master Relations internationales : matières et débouchés

Le Master Relations internationales : matières et débouchés Le Master Relations internationales est un diplôme universitaire de bac+5 (4 semestres / 120 ECTS) accessible après une licence (Science politique, Droit, Histoire, Économie, LEA/LLCER, AES, Géographie) via la plateforme Mon Master. Le cursus articule un tronc commun en M1 (théories des RI & géopolitique, droit international/UE,…

Le Master Sciences des religions et société

Le Master Sciences des religions et société Le Master Sciences des religions et société est un diplôme universitaire de Bac+5 (4 semestres / 120 ECTS) accessible après une licence en sciences humaines et sociales : histoire, sociologie, anthropologie, philosophie, lettres, droit, science politique ou, plus largement, après tout cursus proche des humanités incluant une solide…

Master Civilisations, cultures et sociétés

Master Civilisations, cultures et sociétés Le Master Civilisations, cultures et sociétés est un diplôme universitaire de Bac+5 (4 semestres / 120 ECTS) accessible après une licence en lettres, en histoire, en langues (LLCER, LEA), en sciences humaines et sociales (sociologie, anthropologie, géographie…) ou après un autre cursus proche des humanités incluant une solide culture historique…

Le Master Métiers du livre et de l’édition

Le Master Métiers du livre et de l’édition est un diplôme universitaire de Bac+5 (4 semestres / 120 ECTS) accessible après une licence de lettres, d’information-communication, de sciences humaines (histoire, sociologie, médiation culturelle) ou un diplôme équivalent incluant une solide formation en analyse de texte, culture littéraire et outils numériques, via la plateforme Mon Master ou, pour certains établissements, via une candidature directe. Le cursus articule le plus souvent un tronc commun en M1 (culture du livre, chaîne éditoriale, droit de l’édition, outils numériques, méthodologie de la recherche et du projet professionnel) et une spécialisation en M2 (parcours orientés vers l’édition, la librairie, les bibliothèques et la documentation, les humanités numériques, la médiation et la communication du livre ou la recherche en sciences du livre…), avec mémoire de recherche ou professionnel et stage long (ou alternance selon les parcours).

Le Master Théologie : matières et débouchés

Le Master Théologie est un diplôme universitaire de Bac+5 (4 semestres / 120 ECTS) accessible après une licence en théologie, en sciences des religions ou un diplôme équivalent en sciences humaines (philosophie, lettres, histoire, sociologie…) incluant un solide intérêt pour le religieux, via la plateforme Mon Master ou, pour certaines facultés, via une candidature directe. Le cursus articule le plus souvent un tronc commun en M1 (exégèse biblique, théologie dogmatique et systématique, histoire de l’Église et des doctrines, éthique, langues anciennes, méthodologie de la recherche) et une spécialisation en M2 (parcours orientés vers la théologie catholique, la théologie protestante, les études interreligieuses, la théologie et sociétés, la pastorale ou la recherche en théologie…), avec mémoire de recherche ou professionnel et stage (ou alternance et formation continue selon établissements).

Lire pour mieux diriger : immersion dans un cours atypique à NEOMA Business School avec Agathe Mezzadri-Guedj

Lire pour mieux diriger : immersion dans un cours atypique à NEOMA Business School avec Agathe Mezzadri-Guedj Thotis Prépa s’est immergé dans un cours de littérature, dans un lieu où l’étude des œuvres ne va pourtant pas de soi. Direction NEOMA Business School, sur le campus de Reims, pour découvrir l’approche originale d’Agathe Mezzadri-Guedj, Professeure…

Que faire après une prépa littéraire (A/L et B/L) en 2026 ?

Les classes préparatoires littéraires cassent les idées reçues. Loin de l’image dépassée d’un parcours réservé à l’enseignement ou aux métiers de la culture, elles s’imposent aujourd’hui comme l’une des formations les plus polyvalentes, exigeantes et ouvertes du paysage de l’enseignement supérieur français. Grâce à leur pluridisciplinarité — lettres, langues, philosophie, sciences sociales, histoire, géopolitique, mathématiques (en B/L) — les khâgneux peuvent désormais accéder à plus de 50 grandes écoles : écoles de commerce, ENS, écoles de data, écoles de statistique, IEP, formations culturelles, écoles d’ingénieurs, etc.

Le Master Humanités et industries créatives (HIC)

Le Master Humanités et Industries Créatives (HIC) est un diplôme universitaire de bac+5 (4 semestres / 120 ECTS) accessible après une licence (Lettres, Arts, Design, Communication, Multimédia, Sciences humaines et sociales) via la plateforme Mon Master. Le cursus associe un tronc commun en M1 (culture et humanités numériques, méthodologie de projet, design thinking, outils multimédia, économie des industries créatives) et une spécialisation en M2 selon les parcours proposés : jeu vidéo (MAJIC), management de l’innovation (MAPIC), pratiques immersives et interactives (P2I), médiation/édition/communication culturelle, UX/UI et création numérique. La formation comprend un mémoire et un stage long (ou une alternance selon les universités), favorisant la mise en pratique des compétences.

Master Traduction et Interprétation : organisation, débouchés…

Le Master Traduction et Interprétation est un diplôme universitaire de bac+5 (4 semestres / 120 ECTS) accessible après une licence (LLCER, LEA, Sciences du langage, Lettres, ou équivalent) via la plateforme Mon Master. Le cursus associe un tronc commun en M1 (pratique avancée des langues A/B/C, traductologie, terminologie, outils de TAO/CAT, techniques d’interprétation consécutive et simultanée) et une spécialisation en M2 selon les parcours proposés : traduction spécialisée (juridique, technique, audiovisuelle), interprétation de conférence, localisation & technologies de la traduction, médiation/communication linguistique, recherche en traductologie. La formation comprend un mémoire et un stage long (ou alternance selon les universités), avec des projets en conditions professionnelles.